Hopp til innhold

– Folk er fryktelig rause der ute

Seks kjappe spørsmål til fantasyforfatter Siri Pettersen, som har skrevet så blekket spruter det siste året til glede for alle fans. «Råta» er hakket dystrere enn «Odinsbarn», røper hun.

Siri Pettersen

Siri Pettersen laget et vannskille i norsk fantasy da hun kom med romanen 'Odinsbarn' i fjor. Nå er hun klar med oppfølgeren, hvor haleløse Hirka er like jaget, av menneskejegere og likfødte.

Foto: Holand, Lars Myhren / Holand, Lars Myhren

Det haleløse naturbarnet Hirka har råta, som også er den nye bokas navn. Hva kan du røpe om hva heltinnen vår får oppleve i denne fortellingen?
– «Råta» er hakket dystrere enn «Odinsbarn», føler jeg. Hirka kommer til å møte en fullstendig ukjent og døende verden, som gjør henne syk av hjemlengsel. Og hun er like jaget der som hun var i Ymslanda. Dratt mellom menneskejegere, likfødte og kjærligheten til Rime. I siste omgang handler det om hvem hun egentlig er, og om kraften til å overvinne råta.

Du brukte nesten 10 år på «Odinsbarn», oppfølgeren kommer allerede etter et år. Du har kanskje ikke skrevet den også på kafé Fuglen?
– Det er å skryte på seg vel mye å si at den ble skrevet på et år. De 10 årene før har jo blitt brukt til planlegging, så mye av plottet var lagt allerede. Delvis på Fuglen, selv om jeg for tiden sitter på Camillo Bastrup og Mean Bean i Kristiansand,

Du ønsket deg veldig oversettelse da den første boka kom, hva har skjedd i det store utlandet?
– Hele serien er solgt til Brasil og Sverige, og det var før « Råta» var skrevet. No pressure ... I Sverige var det en budrunde, som jo er superhyggelig. Boka er på mange leselister, og jeg håper og tror den kommer til å fortsette å spre seg. Det går for eksempel knapt en dag uten at noen spør etter engelsk versjon.

Du er en forfatter som har mye kontakt med publikum på sosiale medier, hvorfor bruker du tid på det?
– Kan jo ikke BARE skrive heller ... Neida, folk er fryktelig rause der ute, og det er veldig vanskelig å ikke være der for å si takk. Det føler jeg er en anstendig ting å gjøre. Det er jo der jeg treffer leseren direkte. Men jeg innrømmer at jeg har problemer med å henge med etterhvert.

Laster Twitter-innhold

– Faktisk ligger det ting og murrer i bakhodet, men jeg har i hvertfall to prosjekter foran i køen. Tusen takk som spør, Marita, nå ble jeg glad! :)


Hva leser du nå for tiden?
– Akkurat nå er jeg fullstendig oppslukt av Laini Taylors serie «Daughter of Smoke & Bone». Den er vilt bra! Episk er bare forordet her, så den serien har jeg neppe sagt siste ord om.

Les også: Intervju med Siri Pettersen om «Odinsbarn».

Kulturstrøm

  • Sangtekster har blitt enklere, mer repeterende, aggressive og selvopptatte

    Et team av europeiske forskere har analyserte ordene i mer enn 12.000 engelskspråklige sanger, på tvers av sjangrene rap, country, pop, R&B og rock fra 1980 til 2020.

    Ifølge studien, som ble publiser torsdag, har sangtekster blitt enklere og mer repeterende. Tekstene har også blitt mer aggressive og selvopptatte i løpet av de siste 40 årene, skriver The Guardian.

    En av forskerne bak studien, Eva Zangerle, understreker at sangtekster kan være et «speil av samfunnet», som gjenspeiler hvordan en kulturs verdier, følelser og opptatthet endrer seg over tid. Studien trakk ikke frem hvilke artister funnene gjaldt.

    Sangtekster
    Foto: AP
  • Harvard fjerner bokomslag laget av menneskehud

    Prestisjeuniversitetet Harvard sier de har fjernet menneskehud fra innbindingen av en bok de har hatt i ett av bibliotekene sine i over 90 år.

    I 2014 ble det oppdaget at en bok var bundet inn med huden til en død kvinne.

    Harvard, som regnes som det eldste universitetet i USA, har tidligere utnyttet interessen rundt bokens morbide historie. Da det ble oppdaget at det var brukt menneskehud i innbindingen ble det omtalt som «gode nyheter for både tilhengere av innbinding med menneskehud, bokfantaster og kannibaler». I et blogginnlegg samme år skrev Harvard at praksisen med å binde bøker i menneskehud tidligere hadde vært forholdsvis vanlig.

    (NTB)