Hopp til innhold

De evakuerte trygt ut av området

I natt ble de seks personene, blant dem to barn, som var innesperet mellom flere snøras i Porsanger evakuert. Ingen av personene er skadet.

Ras Porsanger

Veien mellom Olderfjord og Honningsvåg i Porsanger vil bli stengt på ubestemt tid etter rasene i går kveld

Foto: Anders Nils Gaup / NRK

En brøytebil, to personbiler og en varebil med i alt seks personer ble sperret inne mellom flere snøras ved Skarvbergtunellen mellom Olderfjord og Honningsvåg på Europave 69 i Porsanger i går kveld.

Rasene over Ev69 gikk i 20-tiden fredag kveld, like nord for tunnelen.

I natt ble seks personer, en hund og to katter evakuert gjennom tunnelen.

Politibetjent Espen Hansen forteller om vanskelige forhold ved rasstedet, og at det var vanskelig å se siden det var mørkt, og at de måtte stå et stykke unna siden det var høy rasfare på stedet.

- Mens vi var der kom det folk med skredsøkere som vurderte området for en evakueringsmulighet.

Politibetjent Espen Hansen ved rasstedet opplyser om vanskelige forhold.

Politibetjent Espen Hansen var i rasområdet i natt, og kunne opplyse om vanskelige forhold.

Foto: Anders Nils Gaup / NRK

Veiene er stengt på ubestemt tid, og det er ikke ventet bedring i været med det første.

- To av bilene står fast i raset, men man vet jo ikke mere før man har gått inn og sett nærmere, sier Espen Hansen.

Statens vegvesen opplyser at Europavei 69 Skarvbergettunnelen-Nordkapptunnelen, på strekningen Olderfjord - Honningsvåg er stengt inntil videre.

Les også: Seks personer i sikkerhet etter å ha vært innesperret av snøras i Porsanger

Korte nyheter

  • Ođđa sámediggeválggaid ferte lágidit maŋimustá geassit

    Sámedikki ságadoalli Pirita Näkkäläjärvi ii sáhte vel dadjat, maid ođđa válggaid lágideapmi johtilis áigetávvaliin mearkkaša, dieđiha Yle Sápmi.

    Alimus hálddahusriekti (AHR) dagai historjjálaš mearrádusa, go mearridii vuosttaš geardde, ahte Suoma sámediggeválggaid galgá lágidit ođđasit.

    Ođđa válggaid galggašii sámediggelága mielde lágidit guovtte olles mánu geažes das, go válggaid gomiheames lea mearriduvvon.

    AHR presideanta Kari Kuusiniemi dulkojumi mielde ođđa válggaid galgá lágidit geassemánu loahpa rádjai.

    Pirita Näkkäläjärvi
    Foto: Ođđasat / Yle Sápmi
  • Eai beasa gieldda gohčodit Pajalan kunta

    Ruoŧa ráđđehus hilgu Pajala gieldda ohcamuša geavahit meänkieli nama «Pajalan kunta» gieldda bálddalas namman, čállá Fria Tider áviisa.

    Ráđđehus mieđiha, ahte lea vuogas čalmmustahttit veahádagaid ja nannet veahádatgielaid.

    Almmatge deattuha ráđđehus, ahte ii ovttage gielddas Ruoŧas leat eambbogo okta almmolaš namma. Sii livčče spiehkastan dás jus livčče dohkkehan ohcamuša.

    Fertešii lágaid rievdadit jus galggašii sáhttit gielddaide dohkkehit eambbogo ovtta nama.

    Meänkieli
    Foto: Svenske Tornedalingers Riksforbund – Tornionlaaksolaiset
  • Gielddaluohti bohciidahttá digáštallama

    Gáivuona gielddastivra evttoha dohkkehit sierra luođi gielddaluohtin. Dát ii oro buohkaid mielas nu buorre jurdda, go sin oaivila mielde ii leat Gáivuonas iežas juoiganárbevierru.

    – Mun in leat luođi vuostá. Luohti lea juoga mii gulai ja ain gullá boazodoalliide ja sámiide geain dát lea oassi iežaset kultuvrras, čilge gáivuotnalaš Levin Mikkelsen.

    Guovddášbellodaga gielddastivrraáirras Svein Oddvar Leiros dat evttohii, ahte Gáivuonas galggašii leat gielddaluohti. Son ii leat ovttaoaivilis Levin Mikkelsen čilgehusain.

    Guovddášbellodaga gielddastivrraáirras Svein Oddvar Leiros dat evttohii, ahte Gáivuonas galggašii leat gielddaluohti. Son ii leat ovttaoaivilis Levin Mikkelsen čilgehusain.

    – Min gielddas lei dáruiduhttin dievaslaš. Dákkár oaivilat gullet dan áigái. Su suokkardallan čájeha, ahte Gáivuonas juigojuvvui. Nu ahte ii leat duohta ahte Gáivuonas ii leat juigojuvvon, lohká Leiros.

    Herman Rundberg ja su joavku Manne dat leat ráhkadan dán luođi.

    – Luođi mihttomearri ii lean suhttadit olbmuid, muhto digáštallan lea bures boahtin, árvala Rundberg.

    Gáivuona gielddastivra ávžžuha sidjiide ovddidit máhcahemiid gielddaluođi birra. Áigemearri lea dán mánu maŋimuš beaivve.