Hopp til innhold

UiT lektor:– Hva er poenget med å kunne samisk hvis man ikke kan bruke det?

– Det er få steder man kan forvente seg å bruke samisk, men i en samisk organisasjon må det være lov å forvente det, mener universitetslektor.

Laila Susanne Oskarsson

– For å styrke og utvikle samisk språk må man ha ulike arenaer hvor samisk blir brukt, ellers har det ingen hensikt, sier lektor Laila Susanne Oskarsson.

Foto: Privat

Samisk forfatterforening har satt sinnene i kok hos flere etter at de bestemte at kun forfattere som skriver på samisk får være med i foreningen.

Tidligere kunne også samiske forfattere som skrev på andre språk være med.

– Jeg kan ikke forstå hvordan samiske forfattere, som ikke skriver samisk av ulike årsaker, er en trussel mot det samiske språket, sier forfatter Susanne Hætta. Hætta er selv er en norskspråklig samisk forfatter.

– Feil å angripe foreningen

Bakgrunnen for avgjørelsen var at forfatterforeningen ønsker å styrke det samisk språket.

– Samisk er et truet språk. Også i det samiske samfunnet er samiskspråklige i mindretall. Vi må ta grep for å hindre at språket dør ut. Derfor skal samisk være hovedspråket i Samisk forfatterforening, sier leder i foreningen, Inga Ravna Eira.

Foreningen får støtte fra universitetslektor i samisk språkvitenskap, Laila Susanne Oskarsson, ved Norges arktiske universitet.

– Det blir feil å angripe foreningen når de forsøker å beskytte det samiske språket, for det er nemlig det de gjør, sier Oskarsson.

Viktig å ha møtepunkter

Oskarsson mener at for ivareta samisk så må man bruke språket.

– Vi må få lov til å ha møtepunkter, slik som foreninger, som er forbeholdt oss samisktalende. Uten slike oaser vil språket vårt bli kvalt. Er det så vanskelig å forstå at jo flere norsktalende medlemmer forfatterforeningen får, dess mindre samisk snakkes og skrives det, spør hun.

Slår over til norsk

Forfatter Siri Broch Johansen har erfart over flere år at samisk må vike for norsk. Johansen er medlem i forfatterforeningen, og ser hvordan det har utviklet seg der de senere år.

Siri Broch Johansen

Siri Broch Johansen har selv lært seg samisk i voksen alder, og skriver nå bøker på samisk.

Foto: Arne Ivar Johnsen / Nrk

– Det er blitt vanskeligere å snakke samisk under møtene. Foreningen har lite penger og tolking koster penger. Da må samisk vike for norsk, også i foreningen for samiske forfattere.

Johansen sier hun forstår hvorfor mange er frustrerte over denne situasjonen.

– Sett på som ekstremist

Johansen er selv oppgitt over hvordan denne saken er blitt framstilt.

– Igjen blir det tegnet et bilde i mediene av at samiskspråklige samer undertrykker norskspråklige samer. Man blir sett på som ekstremist hvis man forsøker å kjempe for det samiske språket.

Førsteamanuensis Ánde Somby ved Norges arktiske universitet sier at det i samfunnet har blitt en forventning om at samisktalende slår over til norsk, hvis det er norskspråklige til stede.

Ande Somby i nyhetsstudio

– Samisk har gjennom tidene vært et undertrykt språk, sier førsteamanuensis Ande Somby.

Foto: Jørn Inge Johansen / NRK

– Det er energikrevende å måtte kjempe for å få bruke samisk. Man klarer rett og slett ikke å ta disse «språk-fightene» i hverdagen.

– Det er derfor mye lettere å holde kjeft og la verden være slik den er, sier Somby.

Hør intervjuet med Ánde Somby ja Siri Broch Johansen (på samisk):

Les også: Háddjego giella sámi álbmoga?

Korte nyheter

  • Finnmárkku buohcceviessu háliida bisuhit DPS Deanu

    Finnmárkkubuohcceviessu HF ii doarjjo árvalusa heaittihit guovllupsykiátralaš guovddáža (DPS) Deanus ja sirdit dikšunsajiid Áltái. Nu mearriduvvui stivračoahkkimis Romssas duorastaga. Duogáš dasa lea go buohccit šattašit menddo guhkás johtit.

    Seammás Finnmárkkubuohcceviessu mieđiha leat dárbu rievdadit ja nannet psyhkalašdearvvašvuođa ja gárrendilledivššu fálaldagaid.

    HEAD-DPS-TANA
  • Legger Digermulen vindkraftverk på is

    Finnmark Kraft og Fred. Olsen Renewables har besluttet å prioritere Laksefjorden vindkraftverk, mens arbeidet med Digermulen vindkraftverk stilles i bero.

    Det melder Finnmark Kraft i en pressemelding.

    – Vi retter nå fokus mot å videreutvikle Laksefjorden vindkraftverk, og dette inkluderer en tett dialog med grunneier, lokalsamfunn og andre rettighetshavere.

    Prosjektet er tenkt lokalisert på halvøya mellom Eidsfjorden og Mårøyfjorden i Lebesby kommune, og har et potensial på cirka 60–65 turbiner og en total installert kapasitet på inntil 450 Megawatt.

    – Vi har stor tro på at Laksefjorden vindkraftverk kan bli et verdifullt prosjekt for regionen. Prosjektet vil, ved å utnytte et areal som i stor grad allerede er regulert til vindkraftformål, gi store inntekter til Lebesby kommune, og en forbedret forsyningssikkerhet Nordkinnhalvøya.

  • Čiekčá vuosttas geardde Sámi ovddas

    Guhtta joavkku servet dán gease Conifa nissončiekčamiidda Bodåddjos.

    Sámi nissonriikkajoavku lea okta favorihtain vuoitit dán gease CONIFA čiekčamiid. Sii oainnat vuite 2022 CONIFA nissončiekčamiid Indias mat ledje vuosttaš stuorát gilvvut.

    Jenny Marie Mannsverk lea okta dan 18 čiekčis váldon mielde ovddastit sámi nissonriikkajoavkku dán gease.

    Son ii leat ovdal čiekčan Sámi ovddas, ja lohká šaddat hui somá ja illuda dasa. – Mun lean maid hui giitevaš go dán vejolašvuođa dál oažžu, lohká Mannsverk.

    Jenny Marie Mannsverk, FA Sápmi
    Foto: Privat